Porque a rentrée, quando nasce, é para todos, mostramos agora as edições que a Orfeu Mini preparou para os mais novos até final deste ano.

AS PESSOAS SÃO ESQUISITAS
de Victor D. O. Santos e Catarina Sobral
Lançamento: Já nas livrarias
Já repararam que o mundo está cheio de pessoas esquisitas? Estão em todo o lado, para onde quer que eu olhe, aonde quer que eu vá. Há pessoas que vão para o ginásio olhar-se ao espelho e outras que acham que são mágicas. Esquisito. O meu amigo Dinis até passeia a tartaruga Priscila com uma trela, como se fosse um cão. E vocês? Também devem ser dessas pessoas, esquisitas! Afinal, é normal ser esquisito?

O VERÃO DOS MERGULHOS
de Sara Stridsberg e Sara Lundberg
tradução do Sueco: Ana Diniz
Lançamento: Setembro
Quando eu era pequena, o meu pai perdeu o sorriso. Ele, que adorava festas e jogar ténis com os amigos, estava diferente e eu não sabia porquê. Durante meses, visitei-o num edifício de portas fechadas. As pessoas eram estranhas, mas eu não me importava. Queria trazê-lo para casa.

VIAGENS DE COMBOIO EM PRIMEIRA CLASSE
de Dani Torrent
tradução do Castelhano: Helena Pitta
Lançamento: Setembro
O senhor Delpí ensinara à sua filha Clementina as boas maneiras e a etiqueta da alta sociedade, na esperança de lhe conseguir um bom casamento. Mas eis que rebenta uma guerra terrível e leva tudo o que Clementina possuía: a casa, o pai e o seu futuro. Desorientada, Clementina gasta a sua parca herança num vestido novo e num ano de viagens de comboio em primeira classe, para encontrar um marido rico. Os pretendentes vão chegando com ofertas cada vez mais aliciantes, mas Clementina não deixa de ouvir o silvo do comboio e o chamamento irresistível da viagem.

À NOITE, NA FLORESTA
de Sarah Cheveau
tradução do Francês: Joana Cabral
Lançamento: Setembro
Certo dia, ao cair da noite, entrei na floresta. E vi um esquilo a esgueirar-se. Uma raposa a caçar. Uma corça a saltar. Até que, de repente, apareceu um javali. Parou. Olhou para mim. Fiz-lhe festinhas, e contei-lhe o meu desejo secreto.
Um álbum inovador e invulgar, inteiramente desenhado a carvão obtido a partir de diferentes árvores e arbustos.

BzzzBzzz
de Giovanni Colaneri
tradução do Italiano: Ana Maria Pereirinha
Lançamento: Outubro
BzzzBzzz é uma abelhinha muito curiosa que num dia de Primavera resolveu ir dar um grande passeio pela cidade. Começou no jardim, voou até às lojas, espreitou o mercado biológico e até visitou o museu! Podem às vezes passar despercebidos às pessoas, mas nas cidades existem muitos insectos, como a BzzzBzzz, que são importantes para o equilíbrio do planeta e que as pessoas devem acarinhar e proteger.

A HISTÓRIA DO NÃO
de Elena Levi e Serge Bloch
tradução do Italiano: Ana Maria Pereirinha
Lançamento: Outubro
«NÃO» é uma das primeiras palavras que aprendemos a dizer quando somos bebés. Um NÃO pode ser muito irritante, aborrecido e até triste. Alguns NÃOS são mais que justos, enquanto outros são profundamente injustos. Mas como nasceu o NÃO? E mais importante ainda: para que serve?

BEBÉ BARRIGA
de Aurore Petit
tradução do Francês: Joana Cabral
Lançamento: Outubro
Esta é a história de um «bebé barriga» — assim o chama o irmão mais velho. Começa por ser do tamanho de um grão de areia e ainda é um segredo bem guardado. As semanas passam e já se pode ouvir o bater do seu coração. O bebé ouve vozes e sente o toque de mãos suaves. Os meses passam, a barriga cresce, o bebé está quase a nascer!

MALLKO E O PAPÁ
de Gusti
tradução do Castelhano: Guilherme Pires
Lançamento: Novembro
«Às vezes, os filhos são como os desenhos: não saem como imaginámos. Podemos rasgar um desenho e refazê-lo. Podemos apagá-lo. Ou podemos até retocá-lo, pô-lo a nosso gosto. Mas com o filho, o filho verdadeiro, isso é impossível. Foi o que me aconteceu com o Mallko: ele não era como eu o tinha imaginado.» — Gusti











Sem Comentários